Laik tomu povie polotovar, profesionál vraví o „konveniens“. Ten prvý má na mysli polodohotovené porcie i prípravky, z ktorých sa jedlo vyčaruje ako šibnutím čarovného prútika. Ten druhý ale vie, že hranice convenience sú veľmi pružné. Podľa slovníka sa výraz prekladá ako pohodlie, výhoda či vymoženosť, convenience food zase znamená mrazené, konzervované a dehydratované potraviny a potraviny na rýchlu úpravu. Aj z toho vidno, že spoločný názov convenience si predpojaté zatracovanie nezaslúži.
Celý článok nájdete na Restauracie.sk.